Giải trí

Diễn viên Song Luân: “Tôi thấy mình hợp vai đại úy trong Hậu duệ mặt trời”

Nam ca sĩ, diễn viên Song Luân hiện đang là gương mặt trẻ nhận được nhiều sự chú ý của khán giả. Vai diễn Đại úy Duy Kiên trong bộ phim “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt của anh ngày càng chiếm được nhiều tình cảm của khán giả.

Được biết Song Luân từng casting vai Thượng sĩ do Hữu Vi đảm nhận, nhưng tại sao anh lại trúng vai nam chính Đại úy Duy Kiên?

Ban đầu, tôi đến casting vai Thượng sĩ Bảo Huy vì tôi rất thích vai diễn có tính cách lạnh lùng này. Tuy nhiên, sau đó 1 tháng, tôi được gọi đến casting vai Đại úy Duy Kiên và trúng vai diễn này luôn. Sau khi tham gia phim được một thời gian, tôi nhận thấy mình rất thích và hợp với vai diễn này. Chỉ có vài tập đầu, tôi phải làm quen với nhân vật nên vẫn còn cảm giác hơi gượng. Nhưng khi đã vào guồng thì tôi quen dần và đến hiện tại mỗi ngày thức dậy tôi có cảm giác như đang trải nghiệm cuộc sống của nhân vật vậy.

Song Luân bị áp lực như thế nào khi đóng phim này?

Ban đầu được giao vai Duy Kiên, tôi cảm thấy rất vui. Tuy nhiên, khi quay phim được một thời gian, rồi khi poster phim được tung ra, những ý kiến trái chiều của khán giả được chia sẻ, tôi mới cảm thấy thật sự bị áp lực. “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Hàn được rất nhiều khán giả yêu thích, cũng là một áp lực lớn đối với chúng tôi. Tuy nhiên, chính những áp lực lại giúp cho tôi có thêm động lực để phấn đấu.

Anh đã trang bị cho mình những hành trang như thế nào để hóa thân vào vai diễn quân nhân này? Ban đầu, đạo diễn định cho chúng tôi nhập ngũ vài tuần để quen với các quy định, tác phong quân ngũ nhưng vì thời gian gấp quá nên chúng tôi phải tự tìm hiểu. Tôi xem bản gốc Hàn, xem chương trình Sao nhập ngũ, thu thập thông tin nhiều kênh để biết thêm về đời sống, công việc, tác phong của người lính. Cùng với đó là tôi phải học tiếng Anh, tiếng dân tộc Chăm, tập võ,… Thời gian chuẩn bị phim, hầu như tôi không ngủ được vì lo lắng.

Song Luân trong vai đại úy Duy Kiên, phim “Hậu duệ mặt trời”. Ảnh: Đoàn làm phim

Khán giả Việt đã xem bản gốc Hàn sẽ không tránh khỏi so sánh bộ phim của Hàn và phiên bản Việt. Đóng vai nam chính của phim, anh cảm thấy thế nào?

Việc khán giả đã xem phim bản gốc Hàn và đem ra so sánh với phiên bản Việt là điều rất bình thường. Nếu tôi là khán giả, tôi cũng có sự so sánh. Tuy nhiên, tôi cho rằng nếu như khán giả muốn xem một bộ phim “Hậu duệ mặt trời” Việt giống y chang với bản gốc Hàn thì mọi người không nên xem bởi nếu xem, mọi người sẽ cảm thấy thất vọng. Văn hóa Việt khác văn hóa Hàn nên khi đem kịch bản Hàn về, ê-kíp Việt đã phải Việt hóa rất nhiều. Chính vì vậy, phiên bản Việt sẽ có nhiều chi tiết khác so với bản gốc.

Tính cách của Song Luân ngoài đời có giống Đại úy Duy Kiên?

Thật ra, tôi có thuận lợi rất lớn khi đóng “Hậu duệ mặt trời” là tính cách ngoài đời rất giống với Duy Kiên. Tôi có cảm giác mình cứ bê nguyên bản thân vào phim vậy. Khi đóng vai Duy Kiên, tôi muốn tạo cho nhân vật nhiều màu sắc trong tính cách. Ví dụ như với Bảo Huy, đại úy là người “lầy lội”, với Minh Ngọc, Duy Kiên lại như một người anh trai sẵn sàng bảo vệ, giúp đỡ em gái. Với bạn gái, Duy Kiên lại hóm hỉnh, lém lỉnh nhưng không kém phần ấm áp.

Cảnh quay nào anh cảm thấy ấn tượng nhất?

Có lẽ là 2 cảnh quay. Đầu tiên là cảnh Duy Kiên phát hiện bạn gái bị nhiễm vi-rút và bị ngăn ngoài cửa không cho vào. Đây là cảnh bi đầu tiên của tôi trong phim này. Thật sự lúc đó, tôi cảm thấy mình diễn nhập tâm, cảm xúc đến từ tận đáy lòng. Cảnh thứ hai là khi Minh Ngọc phát hiện có thư trong Sài Gòn gửi ra đảo Hải Phong cho Bảo Huy và Duy Kiên. Nhân vật của tôi và Hữu Vi phải tìm cách che đậy. Cảnh này rất vui và hài hước.

Khi đóng vai Duy Kiên trong “Hậu duệ mặt trời”, Song Luân đã phát huy được thế mạnh của mình như thế nào?

Tôi cảm thấy mình đa sắc màu hơn. Nếu như trước đây, tôi hơi trầm tính thì nay, tôi thấy ở mình có nhiều màu sắc thú vị hơn, bộc lộ những gì sâu thẳm trong bản thân chưa được khai phá trước đó. Tôi cũng thấy mình mở lòng hơn với nhân vật. Nếu như trước đây các cảnh bi, tôi thường nghĩ đến những nỗi buồn của bản thân thì nay, tôi nhập tâm thật sự vào nhân vật, buồn nỗi buồn của nhân vật. Tôi nghĩ vay mượn cảm xúc của mình để thể hiện cảm xúc của nhân vật cũng được nhưng vay mượn cảm xúc sẽ chỉ đủ cho những thứ mình cần chứ không đầy. Từ đó dẫn đến hiệu quả cảm xúc của cảnh quay không cao.

Đa phần khán giả không hài lòng với một số cảnh quay trong bản Việt, như cảnh hất điện thoại, cảnh bác sĩ Hoài Phương chia tay đại úy,… Anh nghĩ sao về điều này?

Có nhiều lý do khiến cho cảnh quay hất điện thoại không làm hài lòng khán giả. Nhưng tôi cho rằng nếu khán giả chưa xem cảnh này ở bản Hàn thì thấy cảnh này của bản Việt cũng khá ổn.

Sự tương tác của 2 diễn viên chính trong phim rất quan trọng trong việc đẩy cảm xúc của nhân vật lên. Tuy nhiên, khán giả mới nhận thấy sự tiến bộ trong diễn xuất của Song Luân. Còn Khả Ngân, diễn xuất của cô ấy vẫn bị chê là đơ, nhất là những cảnh quay với anh. Điều này có ảnh hưởng đến diễn xuất của anh?

Tôi thấy một diễn viên bản lĩnh, giỏi là diễn viên làm được tất cả những điều mà đạo diễn muốn. Còn diễn viên tiềm năng là người giữ được những gì tốt nhất cho nhân vật của mình. Diễn viên trẻ tay ngang thường làm điều thứ 2. Tôi nghĩ bạn diễn có diễn như thế nào thì tôi vẫn giữ được tinh thần để đẩy cảm xúc của nhân vật mà mình đảm nhận. Còn về Khả Ngân, cô ấy vẫn tạo cho tôi đầy đủ cảm xúc. Khi nghe lời thoại cô ấy nói hay ánh mắt của cô ấy, tôi vẫn đón nhận một cách say sưa.

Sắp tới, phim điện ảnh “Quý cô thừa kế” có sự tham gia của Song Luân cũng chính thức ra rạp. Có 2 phim ra mắt khán giả cùng thời điểm, anh cảm thấy như thế nào?

Tôi cảm thấy 2 bộ phim là minh chứng cho việc lao động không ngừng nghỉ của mình. Phim điện ảnh này tôi quay hồi đầu năm 2018. Tôi nghĩ rằng sự cố gắng sẽ tỉ lệ thuận với thành công nên luôn dặn lòng mình phải cố gắng, nỗ lực, đã nhận việc gì thì phải làm nghiêm túc, hết mình.

Cảm ơn Song Luân về cuộc trò chuyện thú vị này. Chúc anh luôn mạnh khỏe và thành công.

Tác giả: Hồng Giang

Nguồn tin: Báo Pháp luật & Xã hội

BÀI MỚI ĐĂNG

TOP
ok